De drie dochters van een legerofficier die destijds met zijn gezin Moskou verliet om bevelhebber te worden van een garnizoen in een kleine provinciestad verlangen na de dood van hun vader hevig naar het groots en meeslepend leven uit hun jeugd in de... Lees verder >>
De drie dochters van een legerofficier die destijds met zijn gezin Moskou verliet om bevelhebber te worden van een garnizoen in een kleine provinciestad verlangen na de dood van hun vader hevig naar het groots en meeslepend leven uit hun jeugd in de hoofdstad, maar geen van de drie slaagt erin haar geluk daadwerkelijk te beproeven.
Chiem van Houweninge (1940) is acteur en scenarioschrijver. Hij speelde bij het Nieuw Rotterdams Toneel, het Amsterdams Toneel en het Publiekstheater. Daarnaast schreef hij vele toneelstukken, tv- en filmscenarios (o.a. Zeg eens A en Oppassen) Samen met Ton Lutz vertaalde hij vijf toneelstukken van Tsjechov vanuit het Russisch, omdat hij in militaire dienst opgeleid was tot vertaler/tolk Russisch.
Ton Lutz (1919-2009) was acteur, regisseur en voormalig artistiek leider. Hij werkte hij voor verschillende gezelschappen zoals het Nederlands Volkstoneel, de Nederlandse Comedie, het Rotterdams Toneel, Zuidelijk Toneel Globe en het Publiekstheater. Zijn grote kennis van Tsjechov deed hij op bij de Russische regisseur Pjotr Sjarov die na de Tweede Wereldoorlog in Nederland werkte.
In het kunstmatige paradijs van een aangeharkt landgoed, is iedereen met elkaar verbonden, of ze dat nu leuk vinden of niet. Zonder de bescherming van de rol die ze in het dagelijks leven gewend zijn te spelen, worden ze geconfronteerd met zichzelf en... Lees verder >>
In het kunstmatige paradijs van een aangeharkt landgoed, is iedereen met elkaar verbonden, of ze dat nu leuk vinden of niet. Zonder de bescherming van de rol die ze in het dagelijks leven gewend zijn te spelen, worden ze geconfronteerd met zichzelf en elkaar. De jongeren, onrustig, vertonen een ziekelijke behoefte aan erkenning. De ouderen vrezen de kracht van de nieuwe generatie en zijn bang statuur te verliezen. Voor het te laat is, voor het verval onherroepelijk zal toeslaan, proberen ze er het beste van te maken – of er in elk geval nog iets van te maken.
Erik Bindervoet (1962) publiceerde zes dichtbundels bij uitgeverij de Harmonie, het meest recent Het spook van de vrijheid. Vertaalde met RJ Henkes voor ’t Barre Land Hamlet van W. Shakespeare en De laatste dagen der mensheid van K. Kraus.
meer over de vertaler
Speler en regisseur. Werkte ruim twintig jaar bij het toneelspelersgezelschap 't Barre land en is momenteel artistiek leider van het Bostheater in Amsterdam.
Anton Tsjechov (1860-1904) was een Russisch schrijver van verhalen en toneel. Voor het toneel schreef hij de nu nog veelgeroemde klassiekers: Platonov, Ivanov, De meeuw, Oom Wanja, Drie zusters en De kersentuin
Het rustige leven op het landgoed van Wanja en zijn nicht Sonja wordt verstoord door de aanwezigheid van de oude professor en diens jonge vrouw Jelena. Zij wekt de hartstocht op van Wanja en van dokter Astrov, de man op wie Sonja in stilte verliefd is.... Lees verder >>
Het rustige leven op het landgoed van Wanja en zijn nicht Sonja wordt verstoord door de aanwezigheid van de oude professor en diens jonge vrouw Jelena. Zij wekt de hartstocht op van Wanja en van dokter Astrov, de man op wie Sonja in stilte verliefd is. Tsjechov schetst in het stuk een samenleving waarin de personages op zoek zijn naar verandering in het leven, maar niet weten hoe die te realiseren.
Chiem van Houweninge (1940) is acteur en scenarioschrijver. Hij speelde bij het Nieuw Rotterdams Toneel, het Amsterdams Toneel en het Publiekstheater. Daarnaast schreef hij vele toneelstukken, tv- en filmscenarios (o.a. Zeg eens A en Oppassen) Samen met Ton Lutz vertaalde hij vijf toneelstukken van Tsjechov vanuit het Russisch, omdat hij in militaire dienst opgeleid was tot vertaler/tolk Russisch.
meer over de vertaler
Ton Lutz (1919-2009) was acteur, regisseur en voormalig artistiek leider. Hij werkte hij voor verschillende gezelschappen zoals het Nederlands Volkstoneel, de Nederlandse Comedie, het Rotterdams Toneel, Zuidelijk Toneel Globe en het Publiekstheater. Zijn grote kennis van Tsjechov deed hij op bij de Russische regisseur Pjotr Sjarov die na de Tweede Wereldoorlog in Nederland werkte.
Het toneelstuk De Geheime Kersentuin is gebaseerd op een aantal prachtige klassiekers, zoals De Kersentuin van Anton Tjechov; Alice in Wonderland van Lewis Caroll; De geheime tuin van Frances H. Burnett en Peter Pan van James M. Barrie. Vele personages... Lees verder >>
Bij alle personages in dit stuk blijkt de liefde nooit volledig wederzijds te zijn: Kostja houdt van Nina. Hij is aspirant toneelschrijver en zij speelt in zijn eerste toneelstuk. Hij heeft een manifest voor een nieuw theater geschreven en wil zijn... Lees verder >>
Bij alle personages in dit stuk blijkt de liefde nooit volledig wederzijds te zijn: Kostja houdt van Nina. Hij is aspirant toneelschrijver en zij speelt in zijn eerste toneelstuk. Hij heeft een manifest voor een nieuw theater geschreven en wil zijn idealen vooral door zijn moeder, de beroemde actrice Arkadina, erkend zien. De premiere wordt een ramp. Nina verlaat Kostja en zoekt haar geluk bij Arkadina's minnaar, de oudere, succesvolle toneelschrijver Trigorin. Wanneer ze elkaar jaren later ontmoeten is Nina's carriere mislukt en heeft Trigorin haar verlaten. De catastrofe is onafwendbaar.
Chiem van Houweninge (1940) is acteur en scenarioschrijver. Hij speelde bij het Nieuw Rotterdams Toneel, het Amsterdams Toneel en het Publiekstheater. Daarnaast schreef hij vele toneelstukken, tv- en filmscenarios (o.a. Zeg eens A en Oppassen) Samen met Ton Lutz vertaalde hij vijf toneelstukken van Tsjechov vanuit het Russisch, omdat hij in militaire dienst opgeleid was tot vertaler/tolk Russisch.
Ton Lutz (1919-2009) was acteur, regisseur en voormalig artistiek leider. Hij werkte hij voor verschillende gezelschappen zoals het Nederlands Volkstoneel, de Nederlandse Comedie, het Rotterdams Toneel, Zuidelijk Toneel Globe en het Publiekstheater. Zijn grote kennis van Tsjechov deed hij op bij de Russische regisseur Pjotr Sjarov die na de Tweede Wereldoorlog in Nederland werkte.
Anton Tsjechov (1860-1904) was een Russisch schrijver van verhalen en toneel. Voor het toneel schreef hij de nu nog veelgeroemde klassiekers: Platonov, Ivanov, De meeuw, Oom Wanja, Drie zusters en De kersentuin
Het complete toneelwerk van Tsjechov (1860–1904) bevat alle door Tsjechov zelf in zijn verzamelde werken opgenomen stukken, maar ook wat hij in kranten of tijdschriften publiceerde, plus een appendix met de drie stukken die hij... Lees verder >>
Het complete toneelwerk van Tsjechov (1860–1904) bevat alle door Tsjechov zelf in zijn verzamelde werken opgenomen stukken, maar ook wat hij in kranten of tijdschriften publiceerde, plus een appendix met de drie stukken die hij respectievelijk vergat en verwierp, namelijk Vaderloosheid(beter bekend als Platonov), Ivanov (komedie) en De bosgeest(de vroegere versie van Oom Vanja). Alles in de sprankelend frisse vertaling van Yolanda Bloemen en Marja Wiebes. Dit is het boek waar alle dramaturgen, toneelspelers, toneelliefhebbers en lezers al jaren naar uitzien.
Toneel, verzamelde werken 6 Gebonden met stofomslagVertaling Yolanda Bloemen en Marja Wiebes
Tsjechov (1860-1904) schreef Platonov op z’n eenentwintigste, maar liet het weer in een lade verdwijnen na een afwijzende reactie. Pas twintig jaar na zijn dood dook het weer op. Het stuk had geen titel en is vernoemd naar zijn hoofdpersoon, de... Lees verder >>
Tsjechov (1860-1904) schreef Platonov op z’n eenentwintigste, maar liet het weer in een lade verdwijnen na een afwijzende reactie. Pas twintig jaar na zijn dood dook het weer op. Het stuk had geen titel en is vernoemd naar zijn hoofdpersoon, de dorpsonderwijzer. Vertaling: Jacob Derwig voor 't Barre Land.
Anton Tsjechov (29 januari 1860 - 15 juli 1904) was een Russisch schrijver van verhalen en toneel.
Vertaling Yolanda Bloemen en Marja Wiebes.
Dit werk van de "jonge Tsjechov"is lichter van toon dan zijn avondvullende stukken als - de Drie zusters- of -Oom Vanja- . Hier en daar ontpopt Tsjechov zich als een humorist in de trant van Gogol,... Lees verder >>
Vertaling Yolanda Bloemen en Marja Wiebes.
Dit werk van de "jonge Tsjechov"is lichter van toon dan zijn avondvullende stukken als - de Drie zusters- of -Oom Vanja- . Hier en daar ontpopt Tsjechov zich als een humorist in de trant van Gogol, als voorloper van de absurdistische schrijvers Charms en Vvedenski, of zelfs in -Onreine treurspelers en melaatse dramaturgen- als een Russische Monty Python.