Vertaling Jack Nieborg.
Al meer dan zestig jaar vindt in het Openluchttheater in Diever een opvoering van een van de stukken van Shakespeare plaats. De laatste jaren doet Jack Nieborg de regie, en hij zorgt voor dusdanige actuele en aansprekende... Lees verder >>
Vertaling Jack Nieborg.
Al meer dan zestig jaar vindt in het Openluchttheater in Diever een opvoering van een van de stukken van Shakespeare plaats. De laatste jaren doet Jack Nieborg de regie, en hij zorgt voor dusdanige actuele en aansprekende vertalingen, dat het een tekstboek waard is.
Nu 4 titels in 1 bundel : € 20,-
Meest recente familievoorstelling voor Theater Rotterdam.
Het zit de Deense puberprins Hamlet niet echt mee. Hij raakt zijn pa kwijt, zijn oom trouwt met zijn moeder, zijn vriendinnetje Ophelia begrijpt hem niet meer en een aantal van z’n... Lees verder >>
Meest recente familievoorstelling voor Theater Rotterdam.
Het zit de Deense puberprins Hamlet niet echt mee. Hij raakt zijn pa kwijt, zijn oom trouwt met zijn moeder, zijn vriendinnetje Ophelia begrijpt hem niet meer en een aantal van z’n vrienden is echt niet meer te vertrouwen. Voeg daar een nachtelijk bezoek van een geestverschijning aan toe en je hebt een jonge prins die voor een flinke uitdaging staat.
Van een vrolijke surfboy met goed haar, verandert hij in een sombermans met woedeuitbarstingen. En… we verklappen het alvast, bijna iedereen gaat dood. Maar geen zorgen: we houden het gezellig, want Pierlala en Ger Geraamte zijn jullie gastheren!
Na succesvoorstellingen als Woef Side Story, Snorro, De Gelaarsde Poes en Lang en Gelukkig brengt regisseur Pieter Kramer nu Shakespeares stuk-der-stukken in een musicalversie. Een theatraal feest vol haastverkledingen, kolderieke knokpartijen en swingende songs. Waar je bij moet zijn. Of niet te zijn. Nee, wees er maar bij.
In 2010 werd Kasper Tarenskeen (1988) van het conservatorium afgetrapt waarmee een weinig belovende carrière als operazanger haar einde vond. Hij huilde uit bij Jan Hulst (1987) die op dat moment bezig was met zijn studie aan de regieopleiding van... Lees verder >>
In 2010 werd Kasper Tarenskeen (1988) van het conservatorium afgetrapt waarmee een weinig belovende carrière als operazanger haar einde vond. Hij huilde uit bij Jan Hulst (1987) die op dat moment bezig was met zijn studie aan de regieopleiding van Amsterdam. Een symbiotische samenwerking volgde die resulteerde in het schrijf/regie/borrel-duo dat ze nu zijn.
meer over de vertaler
Kasper Tarenskeen (1988) is zanger, musicus, theatermaker. Hij was o.m. zanger van The Kyteman Orchestra, programmeur is bij Odeon en het Young Pianist Foundation-festival. Maar werkt sinds een aantal jaar als vast regieduo met Jan Hulst.
De oude koning Lear wil zijn rijk verdelen onder zijn drie dochters Goneril, Regan en Cordelia. Om beurten vraag hij hun hoeveel ze van hem houden. Maar Cordelia heeft een geweten. Ze weigert de vleierij van haar oudere zussen te overtreffen en... Lees verder >>
De oude koning Lear wil zijn rijk verdelen onder zijn drie dochters Goneril, Regan en Cordelia. Om beurten vraag hij hun hoeveel ze van hem houden. Maar Cordelia heeft een geweten. Ze weigert de vleierij van haar oudere zussen te overtreffen en uitgerekend zij, de oogappel van haar vader, wordt verstoten. Parallel aan dit verhaal spelen de intriges tussen Gloucester en zijn zonen Edmund en Edgar.
Jibbe Willems is afgestudeerd aan de Toneelacademie Maastricht. Als toneelschrijver werkte hij onder andere voor het Nationale Toneel, Oostpool, De Utrechtse Spelen, Het Zuidelijk Toneel, Frascati, De Toneelschuur, Het Syndicaat en Theater Bellevue. Iedere maand is hij te zien in de satirische theatershow De Orde van de Dag. In 2015 trad hij aan als huisschrijver van Toneelgroep Maastrich
Koning Edward II plaatst zijn minnaar, de gehate en volkse Gaveston, naast zich op de troon en bombardeert hem tot machtigste man van het rijk. Zodoende ontketent hij aan zijn hof en binnen zijn familie een bloedige en nietsontziende ratrace naar de... Lees verder >>
Koning Edward II plaatst zijn minnaar, de gehate en volkse Gaveston, naast zich op de troon en bombardeert hem tot machtigste man van het rijk. Zodoende ontketent hij aan zijn hof en binnen zijn familie een bloedige en nietsontziende ratrace naar de kroon en naar het herstel van de aloude tradities.
Opnieuw schreef meesterbewerker Lanoye een radicaal eigen en tragikomische versie van een bekende klassieker, zoals hij dat eerder al deed met onder andere Ten oorlog, Koningin Lear of Mamma Medea. Dit keer waagt hij zich aan het allereerste koningsdrama uit de geschiedenis, Edward II, geschreven door de beruchte voorganger en geniale rivaal van Shakespeare - zonder Christopher Marlowe geen 'Grote Bard'!
Tom Lanoye (1958) staat bekend als auteur van bestsellers als Sprakeloos, Gelukkige slaven en Kartonnen dozen. Hij is vertaald in meer dan vijftien talen, er zijn stukken van hem gespeeld in twintig landen, zes van zijn romans werden verfilmd. In 2014 ontving hij voor zijn oeuvre de Constantijn Huygensprijs.
Over eerder toneelwerk van Lanoye: 'De grootste toneelschrijver van de Lage Landen.' - De Correspondent
'Genadeloze en scherpe Hamlet versus Hamlet.' - De Standaard ****
'Lanoye flikt het 'm gewoon opnieuw.' - De Telegraaf *****
'Poëtische, woeste taalstorm; spannende, pakkende voorstelling.' - Knack *****
'In de beste der shakespeareaanse tradities.' - Le Monde
Dirigent - Paolo Carignani
- Wiener Symphoniker, Prague Philharmonic Choir
Amleto - Pavel Cernoch
Claudio - Claudio Sgura
Polonio - Eduard Tsanga
Orazio - Sebastien Soules
Laerte - Paul Schweinester
Ofelia - Lulia Maria DanLees verder >>
Blu-ray versie
Dirigent - Paolo Carignani
- Wiener Symphoniker, Prague Philharmonic Choir
Amleto - Pavel Cernoch
Claudio - Claudio Sgura
Polonio - Eduard Tsanga
Orazio - Sebastien Soules
Laerte - Paul Schweinester
Ofelia - Lulia Maria Dan
Regie - Olivuer Tambosi
Kostuums - Gesine Völlm
Decor - Frank Philipp Schlößmann
De Hamlet van Verdi’s tijdgenoten Franco Faccio en Arrigo Boito is gebaseerd op Shakespear’s gelijknamige tragedie. De opera beleefde een triomfantelijke hergeboorte op het Bregenz Festival in 2016 en werd voor het eerst opgenomen.
Geluidsformaat: PCM Stereo, DTS HD MA 5.0 - Beeldformaat: 16:9
Menu Taal: GB - Ondertiteling: IT, GB, DE, FR,Ko
Speelduur: 145 min
Dirigent - Paolo Carignani
- Wiener Symphoniker, Prague Philharmonic Choir
Amleto - Pavel Cernoch
Claudio - Claudio Sgura
Polonio - Eduard Tsanga
Orazio - Sebastien Soules
Laerte - Paul Schweinester
Ofelia - Lulia Maria Dan
Regie - Olivuer... Lees verder >>
Dirigent - Paolo Carignani
- Wiener Symphoniker, Prague Philharmonic Choir
Amleto - Pavel Cernoch
Claudio - Claudio Sgura
Polonio - Eduard Tsanga
Orazio - Sebastien Soules
Laerte - Paul Schweinester
Ofelia - Lulia Maria Dan
Regie - Olivuer Tambosi
Kostuums - Gesine Völlm
Decor - Frank Philipp Schlößmann
De Hamlet van Verdi’s tijdgenoten Franco Faccio en Arrigo Boito is gebaseerd op Shakespear’s gelijknamige tragedie. De opera beleefde een triomfantelijke hergeboorte op het Bregenz Festival in 2016 en werd voor het eerst opgenomen.
Geluidsformaat: PCM Stereo, DTS 5.0 - Beeldformaat: 16:9
Menu Taal: GB - Ondertiteling: IT, GB, DE, FR,Ko
Speelduur: 145 min
De koopman van Venetië is een komedie van William Shakespeare, vooral bekend door de tragische scènes. Het stuk gaat over een jonge edelman, Bassanio, die zichzelf met zijn bloedverwant en vriend, Antonio, in de problemen werkt door geld te lenen... Lees verder >>
De koopman van Venetië is een komedie van William Shakespeare, vooral bekend door de tragische scènes. Het stuk gaat over een jonge edelman, Bassanio, die zichzelf met zijn bloedverwant en vriend, Antonio, in de problemen werkt door geld te lenen om de vrouw van zijn dromen voor zich te winnen. De Koopman van Venetië werd waarschijnlijk geschreven in 1596 of 1597, dus na stukken als Romeo en Julia en Richard III, maar nog voor Shakespeares grote tragedies uit zijn latere jaren. Het verhaal met de koopman, de arme minnaar, de mooie dame en de schurkachtige jood was toen al terug te vinden in een aantal contemporaine Italiaanse verhalenbundels waaruit Shakespeare heel wat stof ontleende. De Italiaanse setting en de huwelijksperikelen zijn typisch voor Shakespeares vroege komedies, maar personages als Portia, Shakespeares eerste grootse heldin, en de onvergetelijke schurk Shylock tillen dit stuk op naar een hoger niveau.
Recensie(s)
Papieren uitgave van Shakespeare's toneelstuk uit circa 1597 zoals opgenomen in het Project Gutenberg, een digitale bibliotheek van e-books (vooral teksten uit het publieke domein). Het colofon is minimaal, maar de tekst is gebaseerd op de vertaling van dr. L.A.J. Burgersdijk uit 1884-1888 en door een onbekende hand enigszins gemoderniseerd.
Een vroegtijdig geval van deuren smijten zou je dit stuk van Shakespeare kunnen noemen. Veel verwarring ontstaat als tweemaal twee identieke tweelingen het toneel oplopen in gevarieerde opstelling. Iedereen dreigt gek te worden, zelfs radeloos.
Ook hier... Lees verder >>
Een vroegtijdig geval van deuren smijten zou je dit stuk van Shakespeare kunnen noemen. Veel verwarring ontstaat als tweemaal twee identieke tweelingen het toneel oplopen in gevarieerde opstelling. Iedereen dreigt gek te worden, zelfs radeloos.
Ook hier slaagt deze briljante auteur er weer in om zijn publiek te boeien van het begin tot het einde.
Oude originele vertaling
In een hete zomer waar ruzie en passie snel oplaaien en gevechten makkelijk escaleren, wonen twee families te dicht op elkaar. Met gevaar voor eigen leven zijn de jonge Romeo en Julia vastberaden dat ze voor elkaar zijn bestemd. Een bewerking van Erik... Lees verder >>
In een hete zomer waar ruzie en passie snel oplaaien en gevechten makkelijk escaleren, wonen twee families te dicht op elkaar. Met gevaar voor eigen leven zijn de jonge Romeo en Julia vastberaden dat ze voor elkaar zijn bestemd. Een bewerking van Erik Bindervoet en Ingejan Ligthart Schenk
Erik Bindervoet (1962) publiceerde zes dichtbundels bij uitgeverij de Harmonie, het meest recent Het spook van de vrijheid. Vertaalde met RJ Henkes voor ’t Barre Land Hamlet van W. Shakespeare en De laatste dagen der mensheid van K. Kraus.
In deze bewerking van Shakespeare's Romeo & Julia wordt de taal, de plot en de traditie van Shakespeare behouden, maar wordt er gekozen voor een team van dertigers. In deze bewerking wordt de worsteling van deze generatie getoond, met al hun... Lees verder >>
In deze bewerking van Shakespeare's Romeo & Julia wordt de taal, de plot en de traditie van Shakespeare behouden, maar wordt er gekozen voor een team van dertigers. In deze bewerking wordt de worsteling van deze generatie getoond, met al hun dromen, verwachtingen en angsten op het gebied van liefde en identiteit.
Tom Blokdijk (1939) is dramaturg geweest bij Theatergroep Hollandia van Johan Simons en Paul Koek, De Salon van Annemarie Prins en het RO Theater van Franz Marijnen. Verder leidde hij de Acteursopleiding van de Theaterschool Amsterdam van 1974 tot 1981, en was hij hoofdredacteur, en later vooral redacteur, van het vaktijdschrift Toneel Teatraal. Naast een serie vertalingen maakte hij een groot aantal bewerkingen voor het toneel.
William Shakespeare (1564–1616 ) , een Engels toneelschrijver en dichter, vertrok ca 1585 naar Londen, waar hij als acteur aan de kost probeerde te komen. In 1589 schreef hij zijn eerste toneelstuk, Henry VI. In totaal zou hij in twintig jaar tijd bijna veertig stukken schrijven, alleen of samen met andere auteurs en theatermakers. De helft van alle aan hem toegeschreven stukken is pas na zijn dood gepubliceerd, in de beroemde Folio-editie van 1623.
Koning Ferdinand besluit, samen met drie vrienden, om drie jaar hard te studeren en zich te onthouden van vrouwelijk gezelschap. Ze leggen hun belofte vast in een contract maar het inkt van de handtekeningen is nog niet droog of een Franse prinses... Lees verder >>
Koning Ferdinand besluit, samen met drie vrienden, om drie jaar hard te studeren en zich te onthouden van vrouwelijk gezelschap. Ze leggen hun belofte vast in een contract maar het inkt van de handtekeningen is nog niet droog of een Franse prinses verschijnt ten tonele met in haar gevolg drie beeldschone hofdames. Voeg daarbij ook nog eeikecn onweerstaanbaar aantrekkelijke boerendochter, een gewiekste nar en een hitsige Spanjool en de ingredienten voor deze komedie over de kracht van liefde zijn compleet.
Op een eiland, ver van de bewoonde wereld voert de verbannen Prospero een schrikbewind. Twaalf jaar eerder stootte zijn broer Antonio hem van de Milanese troon, omdat hij zijn volk verwaarloosde. Nu beheerst hij het leven van zijn dochter Miranda, de... Lees verder >>
Op een eiland, ver van de bewoonde wereld voert de verbannen Prospero een schrikbewind. Twaalf jaar eerder stootte zijn broer Antonio hem van de Milanese troon, omdat hij zijn volk verwaarloosde. Nu beheerst hij het leven van zijn dochter Miranda, de luchtgeest Ariel en Caliban, de oorspronkelijke koning van het eiland. Dan vaart zijn broer Antonio met zijn gevolg langs. Prospero ontketent een storm die het schip doet zinken en de opvarenden op het eiland laat aanspoelen. Aanvankelijk is hij uit op wraak, maar zou vergeving hem niet nog machtiger maken?
William Shakespeare (1564–1616 ) , een Engels toneelschrijver en dichter, vertrok ca 1585 naar Londen, waar hij als acteur aan de kost probeerde te komen. In 1589 schreef hij zijn eerste toneelstuk, Henry VI. In totaal zou hij in twintig jaar tijd bijna veertig stukken schrijven, alleen of samen met andere auteurs en theatermakers. De helft van alle aan hem toegeschreven stukken is pas na zijn dood gepubliceerd, in de beroemde Folio-editie van 1623.
Als vertaler van het werk van Shakespeare heeft Herbert de Roy van Zuydewijn een grootse reputatie. In de voor ons liggende jaren heeft De Arbeiderspers zowel de Sonnetten van Shakespeare, als de stukken Julius Caesar, Hamlet, Richard III en Macbeth in... Lees verder >>
Als vertaler van het werk van Shakespeare heeft Herbert de Roy van Zuydewijn een grootse reputatie. In de voor ons liggende jaren heeft De Arbeiderspers zowel de Sonnetten van Shakespeare, als de stukken Julius Caesar, Hamlet, Richard III en Macbeth in zijn vertaling uitgegeven. Als sluitstuk Othello/King Lear
Naast de grote helderheid die de vertalingen kenmerkt, werpen de noten licht op een groot aantal feitelijke, thematische, taalkundige en dramatische achtergronden en op passages die door hun cryptische formulering niet altijd gemakkelijk te duiden zijn. Daarmee maakt de Roy van Zuydewijn Shakespeares toneelstukken op ongekende wijze toegankelijk voor een hedendaags Nederlands lezerspubliek.uitstuk van dit enorme vertaalproject brengen we nu Othello en King Lear.
Onbekende tekst van Shakespeare voor het eerst in het Nederlands verschenen.
Shakespeares' laatste toneelstuk ( Shakespeare en John Fletcher)
Bewerkt door : Lewis Theobald . Vertaald door Jannet van Lange en Erik Snel. Inleiding Greg... Lees verder >>
Onbekende tekst van Shakespeare voor het eerst in het Nederlands verschenen.
Shakespeares' laatste toneelstuk ( Shakespeare en John Fletcher)
Bewerkt door : Lewis Theobald . Vertaald door Jannet van Lange en Erik Snel. Inleiding Greg Nottrot
Simon Schama onderzoekt in de op Holland Doc 24 uitgezonden BBC-documentaireShakespeare and us leven, werk en betekenis van William Shakespeare. De tweedelige serie is verkrijgbaar op dvd.
De Engelse dichter en toneelschrijver William Shakespeare... Lees verder >>
Simon Schama onderzoekt in de op Holland Doc 24 uitgezonden BBC-documentaireShakespeare and us leven, werk en betekenis van William Shakespeare. De tweedelige serie is verkrijgbaar op dvd.
De Engelse dichter en toneelschrijver William Shakespeare behoeft weinig introductie; velen zien in hem de grootste schrijver in de Engelse taal en ’s werelds grootste toneelschrijver. In Shakespeare and us onderzoekt de Britse historicus en professor Simon Schama het leven, het werk en de betekenis van Shakespeare. In de de tweedelige serie laten vele topacteurs als Judi Dench (Skyfall), Simon Russell Beale, Tobias Menzies, Roger Allam en Harriet Walter het beste van Shakespeare zien en onderweg wordt duidelijk waarom de invloed van Shakespeare vandaag de dag nog steeds zo groot is.
Deel 1: This England Simon Schama onderzoekt hoe Shakespeare in zijn historische toneelstukken een rijke visie op Engeland creëerde. Een visie die vandaag de dag nog steeds invloed heeft en inspireert.
Deel 2: Hollow CrownsKoningen zijn het onderwerp van Shakespeare’s grote tragedies: Hamlet, Macbeth en King Lear. Shakespeare neemt de koninklijke maskers weg en laat een waarheid zien die niet alleen betrekking heeft op koningen en koninginnen, maar op ons allemaal.
Een toneelbewerking voor twee toneelspelers van Shakespeare's Othello.Jaloerse mensen voeden zich met hun eigen achterdocht.Jaloezie voedt zich met de liefde, speelt ermee en kwelt het als een prooi.Jaloezie voedt zich lachend met het hart van zijn... Lees verder >>
Een toneelbewerking voor twee toneelspelers van Shakespeare's Othello.Jaloerse mensen voeden zich met hun eigen achterdocht.Jaloezie voedt zich met de liefde, speelt ermee en kwelt het als een prooi.Jaloezie voedt zich lachend met het hart van zijn slachtoffer.Het slachtoffer creëert zelf de valse verdenkingen waar de jaloezie zich mee voedt.(de tekst werd eerder gespeeld door Dood Paard onder de naam Bye Bye)
Een Engels toneelschrijver en dichter leefde tussen 1560 - 1620. Over de werkelijke identiteit wordt nogsteeds getwist. Shakespeare schreef ca. 38 tragedies, historische stukken en komedies. Daarnaast schreef hij 154 sonnetten en een aantal langere gedichten.
Egeon, een koopman uit Syracuse, denkt vrouw en zoon in een schipbreuk te hebben verloren. Ook de knecht van zijn zoon lijkt te zijn verdronken. Zowel de zoon als de knecht hebben ieder een tweelingbroer.Op zijn zoektocht naar de verloren dierbaren... Lees verder >>
Egeon, een koopman uit Syracuse, denkt vrouw en zoon in een schipbreuk te hebben verloren. Ook de knecht van zijn zoon lijkt te zijn verdronken. Zowel de zoon als de knecht hebben ieder een tweelingbroer.Op zijn zoektocht naar de verloren dierbaren belandt de koopman in Ephese. Daar geldt de wet, dat iedere bezoeker uit Syracuse zal worden gedood, wanneer niet binnen 24 uur een hoge boete wordt betaald.Inmiddels worden de geredde tweelingzoon en de tweelingknecht voor hun beide broers aangezien, met alle komische gevolgen van dien. Zoals het in een komedie past, loopt alles goed af; de verloren zoon wordt teruggevonden en ook vader Egeon komt er zonder kleerscheuren af.
Dit stuk wordt gespeeld in het Shakespearetheater in Diever gedurende de zomer van 2012 (The Comedy of Errors).
Koormuziekwinkel
Koormuziekwinkel .De website voor de koorzanger en liefhebber van koormuziek. Bladmuziek-Boeken-Cd's-Dvd's Nu ook Koorreizen