Theaterboekwinkel
asdfasdfasfd

Julius Caesar - Hamlet  | Shakespeare

Julius Caesar - Hamlet | Shakespeare

Shakespeare
Arbeiderspers, 2003, hardcover, 306 p.
Nederlands
9789029538077

Na zijn succesvolle en bekroonde vertalingen van Homerus' heldendichten Ilias en Odyssee wijdde H.J. de Roy Zuydewijn zich aan de vertaling van een andere literaire coryfee uit de wereldliteratuur, William Shakespeare, die veel stof voor zijn drama's aan de literatuur en mythen uit de antieke Oudheid ontleende. Eerder verschenen een tweetalige uitgave van zijn Sonnetten en Een wandelende schaduw, een keuze van fragmenten uit de drama's van Shakespeare. In deze becommentarieerde vertaling van twee volledige dramawerken, Julius Caesar en Hamlet, komen de voorliefde van de eminente vertaler voor het oeuvre van de elizabethaanse dramadichter en zijn grondige kennis daarvan eens temeer tot uiting. De keuze van De Roy van Zuydewijn viel op twee dramawerken die meer met elkaar gemeen hebben dan op het eerste gezicht lijkt. Niet alleen stammen ze uit eenzelfde scheppingsperiode van de toneeldichter, ook thematisch zijn ze verwant. Vooral beide hoofdpersonen vertonen een aantal opvallende overeenkomsten. Zoals Brutus het voor de samenzwering onontbeerlijke morele en intellectuele paradigma is van Rome en zijn tijd, zo is Hamlet, in de woorden van Ophelia, 'de hoop en roos van zijn geliefde land'. Beiden staan voor innerlijke en praktische dilemma's waartegen zij weten of vrezen niet te zijn opgewassen. In de vertaling is gepoogd naast zin en betekenis van Shakespeares unieke taal ook zijn ritmiek, dictie en poëtisch idioom in het Nederlands te laten doorklinken.

NBD|Biblion recensie:

Van de 2 tragedies in deze band gaat 'Julius Caesar' over de groeiende macht van Caesar die tot jaloezie leidt. Een groep samenzweerders wil hem daarom doden en krijgt de populaire Brutus aan hun kant. Maar als Caesar is gedood, doet Marcus Antonius de publieke opinie omslaan, waarna de samenzweerders worden verslagen en Brutus zelfmoord pleegt. In 'Hamlet' is prins Hamlet van Denemarken geschokt als hij hoort dat zijn oom Claudius zijn vader, de koning, heeft vermoord en snel met diens weduwe is getrouwd. Hij wordt naar Engeland gestuurd waar hij vermoord moet worden, maar hij ontsnapt en keert terug. Hij slaagt erin Claudius te doden, maar komt zelf in een gevecht om. Beide tragedies van de belangrijkste Engelse toneelschrijver en dichter (1564-1616) hebben nog steeds veel zeggingskracht door de universele thema's, goede psychologie en de mooie poezie en beeldspraak. De vertaling door de winnaar van de Martinus Nijhoff prijs 2002 is erg goed, eigentijds en ook poetisch, geeft goede informatie en een uitgebreid notenapparaat. Steenrood omslag met witte en goudkleurige belettering. Gebonden; kleine druk.


Hannick Reizen

Hannick Reizen BV is sinds 1990 gespecialiseerd in het organiseren van geheel verzorgde muziek- en cultuurreizen. Wij zijn te vinden op tal van grote muziekfestivals en in bekende operahuizen en muzieksteden binnen en buiten Europa. De reizen kenmerken zich onder meer door goede theaterplaatsen, een boeiend excursieprogramma en begeleiding door een deskundige reisleider, tevens muziekkenner. Vraag hier de brochure aan!

Introdans in retrospectief HEMELS

Klassiekers uit het Nederlandse balletrepertoire:Introdans in retrospectief HEMELS

Sinds 1971 is Introdans uitgegroeid tot een topdansgezelschap. Met een gezonde ambitie blijft het gezelschap trouw aan zijn missie om de danskunst op hoog niveau te presenteren voor een breed publiek Première Hemels: 10 februari 2012 | Speelperiode: tot en met 18 mei 2012. De dansen:Messiah Ed Wubbe | Fünf Gedichte Nils Christe | Paradise? Gisela Rocha. Introdans

 

U heeft 0 product(en) (€ 0,00) in uw winkelwagentje